当梦想照进现实

马丁路德金的“I have a dream”,不知道激励了多少人。是的,每个人每个团队都有自己的目标,有自己梦想,当然正蓬勃发展的壹米国际同样也有。公司创立之初,“梦总”就在公司例会上表示,壹米国际的翻译团队不仅要在传统的翻译领域继续保持高水平作业,而且要在新的领域开辟疆土,影视娱乐、电商游戏等都是我们要涉足的新领域,并且,希望用最短的时间在影视娱乐领域实现“零的突破”。

有了梦想,我们付诸百分百的努力去实现!

越努力,越幸运!

2018年的9月,我们看到了曙光。中-白电影节筹备期间,壹米国际为主要承办方之一,承担了电影节期间需要的相关资料、媒体宣传、开幕式及座谈会的所有口笔译的翻译及地接工作。

参展影片,其中有中国新晋导演鹏飞的作品《米花之味》。原版影片是中文语音,为了不让语言成为欣赏影片的障碍,壹米国际翻译团队还承担了电影《米花之味》的全部俄文翻译,《米花之味》鹏飞导演在讲述中国乡村或者底层生活时,并没有以高高在上的审视批判的角度,而是巧妙的用轻松幽默的状态呈现了乡村在时代变迁中主动或被动的改变、信仰的虔诚以及传统乡土社会的保守以及无奈,翻译这样高水平的作品,对壹米国际的翻译团队来说,无疑是一次巨大的考验。经过数日的打磨,整个作品顺利完成,得到了导演亲自首肯,无疑是对壹米的巨大鼓舞。至此,我们在全新的领域打响“第一枪”。

影展期间,壹米团队更是幸运的同《米花之味》的导演鹏飞导演面对面零距离接触。先是翻译导演作品,其后,又见到导演“本人”,壹米的翻译团队的激动心情简直太skr了,那份心底散发出来的快乐,离着几米远都能感受到!

壹米翻译团队通过此次翻译锤炼,了解自己的潜能,知道了自己“I can do it”,鼓舞了士气和斗志,团队成员更是摩拳擦掌,向着下一个目标前进!

扫一扫 二维码